[1]
Sie war erhaben
Und lebte in unserer Zeit
Sie war vertraut mit dem weiten Horizont
Sie kannte die Sprache des Wassers und der Erde wohl sehr gut
Archiv der Kategorie: Gedichte
19
Persia’s Poetic Past
Persia’s Poetic Past
by Amir Nasseri
The sands of time have always known
That civilization which has grown
In that plateau we call Iran
Land of the lion, and the sun
Fartâb
Mira
بیا ببینیم همدیگر را یک جا
دور از اینجا و دور از آنجا
در عالم رویا می برم ترا آن دوردست
با تو نرد عشق بازی می کنم با هر واژه که هست
بیا با من در آنجا
بدور از اینجا و آنجا
Gedicht von Omar Khayyam
آن قصر که بر چرخ همى زد پهلو
بر درگه آن شـــهان نــهادندى رو
ديدم که بر کــنگــره اش فــاخته اى
بنشسته همــى گفــت که کوکو کوکو
Xosrow und Shirin و شيرين خسرو
Der iranische Universalgelehrte und Dichter Neẓāmī Gandshawī (Nezâmi Ganjavi) [نظامی گنجوی] erzählt uns im 12. Jahrhundert in seinem Epos über Xosrow und Shirin die Liebesgeschichte einer großen Liebe zu Lebzeiten Shah Xosrow II [خسرو] im sassanidischen Iran Ende des 6. Jahrhunderts.




