Eine Botschaft für die Welt Weiterlesen
Schlagwort-Archive: Arabisch
Ferdowsi unserer Zeit (2)
Weshalb der Persische Golf kein arabischer ist
Immer wieder und immer öfter hören und lesen wir auch in deutschen Medien vom Arabischen Golf. Arabische Staaten geben Milliardensummen für Kampagnen und fingierte Forschungsergebnisse aus, um den Persischen Golf in einen Arabischen Golf umzubenennen.
Verwünschungen und Flüche gegen Alia Majida Al-Mahdi
Hamed Abdel-Samad schreibt in seinem Buch der Untergang der islamischen Welt:
„1937 veröffentlichte ein ägyptischer Intellektueller ein Buch mit dem Titel „Warum ich Atheist bin“. Weiterlesen
Alia Majida Al-Mahdi war nicht die Erste!

„Im Jahr 1923 riss sich die ägyptische Feministin Huda Sha’arawi ihren Schleier auf Kairos größtem Platz vom Kopf und rief die muslimischen Frauen auf, ihrem Beispiel zu folgen. Dadurch galt sie als Heldin, und eine Kairoer Straße wurde nach ihr benannt“. Das Zitat aus dem Buch: Der Untergang der islamischen Welt; von: Hamed Abdel-Samad Weiterlesen
Alia Majida Al-Mahdi: Wenn Antifeminismus therapiebedürftig wird
Unsere Berichterstattung über Alia Majida Al-Mahdi bei PI hat für kontroverse Diskussionen gesorgt. Einige haben die Aktion verstanden, einige aber stuften die Aktion Alias bis zur Schwarzwälderkirschtorte herunter; einige zitierten hysterisch die Bibel und bezeichneten die Aktion als Sünde, Weiterlesen
Platon, Napoleon und Islam

„Platons Höhlengleichnis aus dem siebten Buch der „Politeia“ trifft den seit mehreren Generationen beobachtbaren Zustand des Denkens in der islamischen Welt sehr genau. Eine Gruppe von Menschen, die seit ihrer Kindheit in einer Höhle so angebunden sind, dass sie nur die Höhlenwand vor sich sehen können. Weiterlesen
Halal oder Haram?
Der Untergang der islamischen Welt
Dieser Artikel ist auch im Spanisch zu lesen
Aus dem Buch: Der Untergang der islamischen Welt
Von: Hamed Abdel-Samad
[…] „Wer zu viel von Rasse spricht, hat keine mehr“, schreibt Spengler. Nun kann man dem entgegnen, der Islam sei keine Rasse. Weiterlesen
Ex-Moslem: Nassim Ben Iman
Nassim Ben Iman: „Wenn man anfängt kritisch die Religion zu hinterfragen, kritisch Mohammed zu hinterfragen, Weiterlesen
Pârsi als die offizielle Sprache der Iraner
Der große Tag, an dem Pârsi wieder als die offizielle Sprache der Iraner ernannt wurde. Weiterlesen
Pantürkismus: Weshalb Bâbak Xorramdin kein Türke war
Die Türken behaupten, dass der Name Bâbak türkisch sei und aus zwei türkischen Wörtern gebildet wurde, nämlich aus Bay und Bek! Und deshalb nennen sie den iranischen Nationalhelden Bâbak Xorramdin Baybek. Ab dem Jahre 816 n. Chr. kämpfte der im heutigen Süd-Âzarbâygân, in Ardabil, geborene persische Nationalheld Bâbak Xorramdin fast zwei Jahrzehnte lang erfolgreich gegen die arabischen Invasoren und konnte Teile Persiens von den arabischen Abbasiden zurückerobern, bis er 838 n. Chr. von türkischen Milizen in Armenien verraten und von den arabischen Abbasiden bestialisch hingerichtet wurde.
Geschichte der Sprache Pârsi

Fariborz Rahnamoon
Iran Chamber Society
Pârsi oder Persisch ist die Sprache des Volkes Pârsa, das zwischen 550 – 330 v. Chr. im Iran herrschte. Sie gehört zu dem, was Wissenschaftler die Indoiranische Sprachfamilie nennen. Als die Sprache des damaligen Persischen Reiches, war sie weit in der antiken Zeit verbreitet und findet von den Grenzen Indiens im Osten bis Russland im Norden, den südlichen Küsten des Persischen Golfs nach Ägypten und bis zum Mittelmeerraum im Westen aktive Sprecher.
Zwei Jahrhunderte langes Schweigen
Zusammengestellte Passagen aus dem Buch Zwei Jahrhunderte langes Schweigen
[دو قرن سکوت]
Von: Dr. Abdolhossein Zarinkoob (* 19.05.1926 – † 15.09.1999) [عبدالحسین زرین کوب]
Bei intensivem Befassen mit der Geschichte der Araber kann festgestellt werden, dass die Araber von vornherein, um sich vor dem Einfluss der iranischen Sprache zu schützen, die iranischen Sprachen und Dialekte zu vernichten versuchten. Sie fürchteten die Sprache immer als eine Waffe in den Händen der Besiegten, welche dazu dient, das Volk eines Tages gegen sie selbst aufzubringen und ihnen ihre errungenen Besitztümer und ihre Herrschaft bis zu den weitesten Grenzen Irans aus den Händen zu nehmen.
Wohin gehen wir?
Von: Siyâmak, Sohn von Gayumart
Dieser Artikel ist mit Respekt gegenüber jedem eine Antwort auf zwei Punkte, die manche erwähnen, um die Liebhaber der persischen Sprache einzuschüchtern:
Die Anpassung arabischer Wörter in der persischen Sprache
Die iranischen Völker besitzen eine unglaublich reiche und bedeutsame Sprache, die trotz der Aufzwingung der arabischen Sprache durch die Eroberer weitergelebt hat. Weiterlesen
Ferdowsi unserer Zeit
Vielleicht ist Dr. Mostafâ Bâdkubeyi [دکتر مصطفی بادکوبه ای], der mutige und patriotische Dichter, einigen unserer Landsleute unbekannt, daher werde ich kurz über ihn schreiben. Der Anlass zu diesem Artikel ist ein Gedicht, dessen Clip ich vor kurzem auf Tangsir2570 gepostet habe. Weiterlesen











